Quantcast
Channel: Kommentarer til: Korrekturlæsning – viden, talent, røntgenblik

Viewing all articles
Browse latest Browse all 4

Af: Jan Heegård

$
0
0

Tak for indlægget Kirsten, det blir da vist lidt af en kioskbasker. Den kommer forhåbentligt også som e-bog? Dit indlæg er naturligvis en salgstale, men jeg kan ikke lade være med også at betragte den som et sprogsyn, som jeg så i øvrigt ikke deler.

En (eller et?) præmis for din retning af noget kommunikativt rigtigt (i betydningen forståeligt) til noget andet kommunikativt rigtigt (= forståeligt) er at det der bør ændres, forvirrer (og at det er forsimplet – hvad er simpel grammatik og hvad er ikkesimpel grammatik?). Du tænker her jo på modtagerrollen. Men vil det ikke forvirre og forstyrre afsenderen hvis vedkommende skulle ændre sin måde at formulere sig på, fx ændre sin naturlige og grammatisk lige så indlysende brug af hans/sin, tempuskategorier, præposition efter adjektiv m.m.? Eller med andre ord, hvad vil der egentlig være galt i at modtageren var noget mere large i sin afkodningsstrategi og ikke kun holdt sig til en ret snæver skriftkode? For vi taler jo her udelukkende om skriftsprog, ikke sandt.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 4

Latest Images

Trending Articles


Knabstrup krus landmand serie


Naruto Shippuden Episode 481 Subtitle Indonesia


Akemi Homura & Kaname Madoka (Puella Magi Madoka Magica)


NMB48 – Bokura no Eureka (Dance Version) [2013.06.19]


Moriya Suwako (Touhou)


Minami Kotori? (Ai Mai Mi)


Cat & Nazrin (Touhou)


Aida Mana (PreCure Dokidoki!)


Kaname Madoka (Puella Magi Madoka Magica)


Misaka Mikoto (Toaru kagaku no railgun)


Motor startet im warmen Zustand schlecht. HILFE!


Nishizumi Maho (Girls und Panzer)


Koobee A790T LeWa


Cirno Akkanbee (Touhou)


SKE48 – Pareo wa emerald – PV_HQ


Koshigaya Komari (Non Non Biyori)


Mushroom Dance


Akaza Akari (Yuruyuri)


Kaname Madoka & Akemi Homura (Puella Magi Madoka Magica)


Hachikuji Mayoi (Bakemonogatari)